Há uns sete anos, coloquei na cabeça, não um cocar, mas a convicção de que apenas atingiria o núcleo da alma genética mater de nossa cultura e de nossa língua, se aprendesse tupi guarani. Comprei um livro de Tupi antigo e fui autodidata. Devido aos compromissos plúrimos não pude mais dedicar-me a essa boa causa rs. Mas sobrou alguns poemas que fiz sentindo em tupi e aqui vai um,...rs Já que, se não enterrei meu coração na curva de um rio, sei que ele pulsa e flutua nas veias tupis, florão do mar...
Xe peró r-emiaûsuba
y apenunga resé oma'ê
gûyrá-'î-etá ybak-ype o-bebé
ybaka pyrang
o-'ar pytuna-ne
xe suí nd''eresyryki
nde resé nhõ gûitekóbo
xe reté, xe 'anga abé oryb
ko'yr aûîeramanhê.
Andrea Campos
Tradução:
O homem que eu amo
olha para as ondas,
muitos passarinhos no céu voam
céu encarnado
cairá a noite.
Com ele, somente estando eu,
o meu corpo e a minha alma feliz,
agora e para sempre.
Andrea Campos